英語有is的句子怎么翻譯
2025-05-11 11:59:50問答瀏覽:3995次
最新回答:可以通過以下方法解決問題:
我要提問
登錄后回復(fù)
共 4 個(gè)回答
- 有 "is" 的英語句子翻譯成中文時(shí),通常直接對應(yīng)“是”這個(gè)字,但要根據(jù)具體的語境和句子結(jié)構(gòu),調(diào)整為“是”、“才是”、“成為”、“構(gòu)成”等不同的表達(dá)。主要保留句子的謂語核心意思,實(shí)現(xiàn)意義的準(zhǔn)確傳達(dá)。贊56回復(fù)舉報(bào)
- 英語中包含“is”的句子翻譯時(shí),首先需要確定句子結(jié)構(gòu)和時(shí)態(tài)。通常情況下,如果原句簡單清晰,翻譯時(shí)直接對應(yīng)中文“是”概念即可。例如,"This is a book" 可以翻譯為“這是一本書”。若句子結(jié)構(gòu)更復(fù)雜,可能需要調(diào)整語序以符合中文表達(dá)習(xí)慣。正確的翻譯取決于原句具體含義和上下文。贊28回復(fù)舉報(bào)
- 英語中有"is"的句子翻譯為中文時(shí),需要根據(jù)句子的語境和意思進(jìn)行轉(zhuǎn)換。例如,如果句子是"This is a book.",翻譯成中文就是“這是一本書?!?;如果句子是"He is my friend.",翻譯成中文就是“他是我的朋友。”。贊37回復(fù)舉報(bào)
我也是有底線的人~
點(diǎn)擊加載更多
最新資訊
更多相關(guān)資訊
更多熱門新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問題 -
那一抹藍(lán)
465位用戶圍觀了該問題