北京話經(jīng)典口語(yǔ)
2025-04-24 17:26:32問(wèn)答瀏覽:6254次
最新回答:可以通過(guò)以下方法解決問(wèn)題:
我要提問(wèn)
登錄后回復(fù)
共 3 個(gè)回答
- 北京話里的經(jīng)典口語(yǔ),比如說(shuō)“實(shí)惠”,指的是一種物超所值的感覺(jué),無(wú)論是買(mǎi)東西還是享受服務(wù),人們特別看重是否“實(shí)惠”。另一句是“頂不頂”,常用來(lái)詢問(wèn)某物是否耐用,是否能滿足長(zhǎng)期使用需求,比如買(mǎi)家具或電器時(shí)會(huì)用到這個(gè)詞來(lái)評(píng)價(jià)質(zhì)量。贊68回復(fù)舉報(bào)
- 北京話里有個(gè)常見(jiàn)口語(yǔ),謂“削吧你”,意思是批評(píng)或表達(dá)不滿,類似英語(yǔ)中的"You bloody idiot"或者"shut up",但聽(tīng)起來(lái)更親切些,帶點(diǎn)俏皮和北京獨(dú)特的京片子口音。贊1回復(fù)舉報(bào)
- 北京話中,"牛逼"是表示厲害、出色的一種口語(yǔ)表達(dá),常用于贊揚(yáng)某人或某事。"事兒姐"則是對(duì)女性的親昵稱呼,類似于“姐”或“妹妹”。北京話富有地方特色,常用兒化音,如“哪兒帶兒”、“哪兒不帶兒”等,這些細(xì)節(jié)體現(xiàn)了北京話的韻味和獨(dú)特性。贊9回復(fù)舉報(bào)
我也是有底線的人~
點(diǎn)擊加載更多
最新資訊
更多相關(guān)資訊
更多熱門(mén)新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問(wèn)題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問(wèn)題 -
那一抹藍(lán)
465位用戶圍觀了該問(wèn)題