problem后面用with還是in
2025-05-25 08:50:23問答瀏覽:7300次
最新回答:可以通過以下方法解決問題:
我要提問
登錄后回復
共 5 個回答
- 常人在描述遇到困難或問題時,會用 with 來連接,表示問題或困難伴隨在某一事項或情境之中。例如:This problem with the machine is quite tricky. (這個機器的問題相當棘手。)
然而,當問題或困難是與某事物本身相關(guān),或由該事物直接導致時,則會使用 in,表述問題在事物內(nèi)部或情境下。比如:He struggled with the concept in maths. (在數(shù)學上他把握這個概念很吃力。)
具體使用取決于上下文和語境,需要根據(jù)確切的情境和我們所要描述的具體事項來判斷。比如說,當我們說 "我與機器存在問題" 時,一般會用 with。而當我們說 "機器本身存在問題" 時,則會選用 in。贊95回復舉報 - 在英式英語里,講到問題的時候通常用 "with",比方說 "there's a problem with the system". 美式英語里,"in" 用得多,例如 "there's a problem in the system". 但兩者都對,主要看你喜歡哪一種風格。贊59回復舉報
- 通常來說,"problem" 后接介詞“with”。具體用法取決于句子結(jié)構(gòu)以及對問題的描述方法。
若問題涉及到特定的問題點或某件物品,則常用介詞“with”。例如:
紙巾上有污漬。(The problem is with the towel.)
若問題與特定情境或領(lǐng)域相關(guān),應選擇介詞“in”。例如:
憂慮問題發(fā)生在金融系統(tǒng)。(There are concerns about problems in the financial system.)贊29回復舉報
我也是有底線的人~
點擊加載更多
最新資訊
更多相關(guān)資訊
更多熱門新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問題 -
那一抹藍
465位用戶圍觀了該問題