簡(jiǎn)單的英語(yǔ)小詩(shī)
2025-05-13 07:44:27問(wèn)答瀏覽:3046次
最新回答:可以通過(guò)以下方法解決問(wèn)題:
我要提問(wèn)
登錄后回復(fù)
共 6 個(gè)回答
- 古英語(yǔ)的詩(shī)經(jīng)如腐敗葉隨風(fēng)飄轉(zhuǎn), 寧?kù)o湖心映落日余暉,星辰下訴說(shuō)夜的秘語(yǔ)。
今日英文,嘗試捕捉時(shí)光的流逝: The sun declines, a tapestry spun, In tranquil lake, its image’s drawn. Night whispers secrets stars shall heed. Past: no return, a fleeting need.贊73回復(fù)舉報(bào) - 中文翻譯簡(jiǎn)單英語(yǔ)小詩(shī)需確保譯本質(zhì)樸貼切、長(zhǎng)征情感,同時(shí)符合中華語(yǔ)言習(xí)慣,避免了冗余和累贅。贊3回復(fù)舉報(bào)
- 古典世界似詩(shī)頁(yè)翻開(kāi),靜謐中篇章起舞。復(fù)雜情緒后被簡(jiǎn)潔詞語(yǔ)捕捉,陽(yáng)光以筆觸頌功德。
歲月河流緩緩流轉(zhuǎn),點(diǎn)點(diǎn)生活成海。微小觀景聚無(wú)形中精髓,思緒銀河自古誦傳揚(yáng)。贊6回復(fù)舉報(bào) - The sky is blue and the sun is bright, The birds are singing and the flowers are in sight.贊19回復(fù)舉報(bào)
我也是有底線的人~
點(diǎn)擊加載更多
最新資訊
更多相關(guān)資訊
更多熱門(mén)新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問(wèn)題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問(wèn)題 -
那一抹藍(lán)
465位用戶圍觀了該問(wèn)題