necessary和necessity的區(qū)別
2025-04-24 21:11:22問答瀏覽:5475次
最新回答:可以通過以下方法解決問題:
我要提問
登錄后回復(fù)
共 5 個回答
- "Necessary" 和 "necessity" 這兩個詞在英語中都與“必須”有關(guān),但它們的含義和使用情境有所不同。
"Necessary" 通常指某事或某人是必需的、必要的或者是必須的,它強調(diào)的是某種行為或狀態(tài)的必要性,而不是其必要性的程度。例如:“It's necessary to finish the work by tomorrow.”(明天完成工作是必要的。)
"Necessity" 則更側(cè)重于強調(diào)某事或某人是絕對必需的,即沒有任何選擇余地,必須去做。例如:“The decision was out of necessity, not choice.”(這個決定是出于無奈,而非自愿。)
總的來說,"necessary" 更多強調(diào)必要性,而 "necessity" 更多強調(diào)必然性。贊42回復(fù)舉報 - necessary當(dāng)名詞用為“必要性”,當(dāng)形容詞用為“必要的”。而necessity為名詞,意為“必要性”。主要區(qū)別在于用途和詞性不同。贊25回復(fù)舉報
我也是有底線的人~
點擊加載更多
相關(guān)資訊
更多熱門新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問題 -
那一抹藍(lán)
465位用戶圍觀了該問題