中英文語法最大的差異
2025-05-01 06:00:19問答瀏覽:9201次
最新回答:可以通過以下方法解決問題:
我要提問
登錄后回復(fù)
共 6 個回答
- 中文沒有時態(tài)變化,英文有。 Chinese doesn't have tense changes, but English does. 中文句子順序是主謂賓,英文也是主謂賓。 The word order in Chinese is subject-verb-object, which is the same in English. 中文沒有語序限制,英文有時需要倒裝。 In Chinese, there's less restriction on word order, but English sometimes requires inversion.贊68回復(fù)舉報
- 英文語法里,句子需嚴(yán)格遵循主謂賓結(jié)構(gòu),比方說“他吃飯”,英文得寫成“He eats food”。而中文呢,句子結(jié)構(gòu)相對靈活,可以不拘泥于這個形式,像是“吃飯他”,一樣能表達完整意思。這是兩者之間一大區(qū)別。贊30回復(fù)舉報
- 中英文語法最大的差異在于句子結(jié)構(gòu)和時態(tài)表達上,中文更加靈活,時態(tài)表示不明顯,而英文則較為固定且時態(tài)標(biāo)志明顯。贊50回復(fù)舉報
- 中文沒有時態(tài)變化,英文有。 Chinese doesn't have tense changes while English does. 中文句子常用字詞 ordering 和英文相反。 In Chinese, word order is often opposite to English sentences. 中文里沒有主謂一致,英文有。 In Chinese, there's no agreement between subject and verb, but it exists in English.贊32回復(fù)舉報
- 中英文語法最大的差異是中文注重詞語之間的意義聯(lián)系而英語注重句子結(jié)構(gòu)。
中文更側(cè)重語義而不太注重語法規(guī)則而英語則十分重視時態(tài)語態(tài)主謂一致等語法規(guī)則的使用。贊34回復(fù)舉報
我也是有底線的人~
點擊加載更多
相關(guān)資訊
更多熱門新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問題 -
那一抹藍
465位用戶圍觀了該問題