區(qū)分方言和語言的標準簡答題
2025-04-23 19:39:43問答瀏覽:2988次
最新回答:可以通過以下方法解決問題:
我要提問
登錄后回復(fù)
共 5 個回答
- 方言和普通話的區(qū)別是什么?
1。
不同的概念1。
普通話:普通話是一種現(xiàn)代的中國人,北京的發(fā)音是標準發(fā)音,北方方言(語音的聲音)是基本的方言,典型的現(xiàn)代本地文章是語法標準。2。
2清法院指出,北京的聲音是1909年的“聲音”。
方言:中國人口中提到的“方言”是一種政治概念,實際上是一種“本地語言”,也稱為“白話”,指的是與標準語言的某些領(lǐng)域不同的語言。
該術(shù)語不考慮語言之間的關(guān)系。
在中國共和國期間,聲音的發(fā)音很多次。
建立了新的中國后,人們規(guī)定了民族普通語言是普通話。
2000年,“中華人民共和國的民族文學(xué)和民族語言法”確立了中文和漢字作為民族語言和文學(xué)的法律地位。2。
3。
方言:方言通常分為區(qū)域方言和社會方言。
不用用作通用語言。
不同的語法1。
quanthoai:在語音的聲音中,當動詞后面是雙對象時,它指的是前面的人的對象和背面對象的對象。
例如:“給我一本書。
”2。
方言:某些方言有時(當動詞表示“for”的含義時)具有相反的雙對象順序。
例如:“給我這本書。
”贊21回復(fù)舉報 - 請問語言和方言是如何界定的?能不能舉幾個例子?客家話、閩南話、粵語、湘語、贛語到底是語言還是方言也就是說,語言。
鑒于這一點,中文制度是相同的語言。
如果您是不同的發(fā)音,則一種語言是指KanShuzuian單詞的“相同文本”。
方言是由于不同的區(qū)域在同一文本中造成差異。
這是方言。
Forexample,Hackca,Minankebelesetc.AnalyzingtheancientfossilsoftheManofManagementisprobablyanancientfossilsofChina(SomebecauseoftheextensionofChinaandtenkingdoms".Therefore,Iwouldliketoreadthebookofsongs,ancientpoems,etc.,anditisverybeautifultoreadinthesavingkebeles,becauseMINANANANKebelekebelesiswidetoreadfromNinder.Ifyouwanttoknowhowtocallitin古代,最好去Xaammeme。
比臺灣和Xaam人。
贊15回復(fù)舉報 - 1. 語言和方言的區(qū)分主要依據(jù)是是否具有互通性,即說話者不經(jīng)過專門訓(xùn)練就能彼此聽懂的程度。 2. 地域方言是語言因地域差別而形成的變體,如漢語的方言就是漢語的地域變體。 3. 普通話作為現(xiàn)代標準漢語,是基于北方漢語的語法和北京話語音,是官方、教學(xué)、媒體等標準語。贊79回復(fù)舉報
- 1. 區(qū)分語言和方言主要依據(jù)語言標準和社會標準。 2. 語言和方言的區(qū)分更多取決于說這些話的人在文化上的認同。 3. 不能單憑相互理解程度來區(qū)分方言和語言。贊44回復(fù)舉報
- 方言跟普通話有什么區(qū)別普通話和方言之間的主要區(qū)別在于它們的使用區(qū)域及其規(guī)格。
作為一種官方語言,普通話在國家一級被廣泛使用,而方言是某個地區(qū)的獨特語言形式。
表達和使用存在顯著差異。
例如,當使用普通話時,動詞通常在其之后具有雙對象,并且指的是人的對象,而指代對象的對象則在背面;在某些方言中,這個單詞順序可能相反。
普通話還基于北方方言,也將北京的發(fā)音用作標準發(fā)音,而現(xiàn)代白話則作為語法規(guī)則的基礎(chǔ)。
相反,方言通常缺乏寫作中的相應(yīng)規(guī)則,語言用戶無法形成統(tǒng)一的民族身份,甚至可能遭受社會歧視。
多種語言系統(tǒng)可以存在于同一國家或國家內(nèi),并且普通話是最統(tǒng)一的。
在實際表達中,不同方言和普通話之間的差異特別明顯。
例如,對于“給我一本書”一詞,方言可以說“給我一本書”,而普通話是“給我一本書”。
例如,“我給他一個蘋果”可能是“我給他一個蘋果”,而“我給他一個普通話的蘋果”。
這些差異不僅反映在動詞之后的單詞順序中,而且還涉及句子結(jié)構(gòu)和語法規(guī)則的差異。
此外,不同方言和普通話之間的一些固定表達式也存在差異。
例如,“不要禮貌,先求先”的一句話表示“不要禮貌,先去”,而在某些方言中,它可能會說“不禮貌,先去先去”。
以同樣的方式,用普通話“少說”“說”少說“可以少說”,但在某些方言中,它可以“少說”。
這些細微的差異表明方言和普通話之間表達習(xí)慣的巨大差異。
在某些特定情況下,方言和普通話之間的差異尤為重要。
例如,當您描述“外面太冷,您必須穿另一件衣服”時,普通話將直接表達為“外面太冷,您必須穿另一件衣服”。
以同樣的方式,對于“比我高”,“它比我高”,但在某些方言中,它可能是“比我更高”。
這種差異不僅反映在動詞之后的單詞順序中,而且還涉及句子中單詞習(xí)慣的比較。
就動詞的使用而言,某些方言在古代漢語中保持獨特的表達方法。
例如,當表達式操作完成后,普通話說“我說了”,而在某些方言中可能是“我說的”。
此外,某些方言中的表達習(xí)慣也與普通話明顯不同。
例如,“任何您”在普通話中直接表示為“任何您”,而在某些方言中可能是“任何”。
這些差異表明了日常交流中方言和普通話表達的幾種習(xí)慣。
最后,方言和普通話的表達在比較短語方面也有所不同。
例如,“遲到比不去的俗語”要好,比遲到要比不走好。
這種差異不僅反映在選擇單詞的使用中,而且還涉及短語模型的構(gòu)建。
贊18回復(fù)舉報
我也是有底線的人~
點擊加載更多
相關(guān)資訊
更多熱門新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問題 -
那一抹藍
465位用戶圍觀了該問題