even if和in spite of的區(qū)別
2025-05-13 07:59:11問(wèn)答瀏覽:5020次
最新回答:可以通過(guò)以下方法解決問(wèn)題:
我要提問(wèn)
登錄后回復(fù)
共 5 個(gè)回答
- even if 表示“即使”,用于引出假設(shè)情況,表明說(shuō)話人認(rèn)為假設(shè)的情況不大可能發(fā)生;while inspite of 表示“盡管”,用于引出已發(fā)生或存在的事實(shí),強(qiáng)調(diào)不因已有事實(shí)而改變行動(dòng)或看法。贊22回復(fù)舉報(bào)
- evenif 引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“即使”的情況,強(qiáng)調(diào)條件不變,仍能產(chǎn)生某種結(jié)果或情況;而 inspite of 引導(dǎo)讓步狀語(yǔ),側(cè)重于不顧某些情況,依然做出某種行為或行動(dòng),著重點(diǎn)在忽略。贊14回復(fù)舉報(bào)
- "Even if" 和 "in spite of" 都用來(lái)表達(dá)雖然面臨某種困難或條件,但仍采取行動(dòng)之意。關(guān)鍵區(qū)別在于關(guān)聯(lián)的邏輯與句法形式。"Even if" 通常引導(dǎo)條件句,置于句首或句中,用以表達(dá)即便面對(duì)某個(gè)可能性(無(wú)論其真實(shí)性),也要作出某種決定或繼續(xù)執(zhí)行行動(dòng)。而 "in spite of" 則常置于從句后或所要回避的背景信息之后,強(qiáng)調(diào)盡管存在某個(gè)劣勢(shì)或困難,依舊進(jìn)行某種行為。使用場(chǎng)景上的細(xì)微差異決定了二者的具體應(yīng)用。贊66回復(fù)舉報(bào)
- 就算是有困難,even if 是說(shuō)就算怎么樣也要做某事。盡管有困難,inspite of 是說(shuō)在有那些困難的情況下仍然做某事。兩者之間 difference 就是 focus 點(diǎn)不同。贊99回復(fù)舉報(bào)
- even if用于引導(dǎo)假設(shè)條件,表示即使或盡管可能不發(fā)生的情況;而in spite of表示盡管存在某種困難或不利條件。簡(jiǎn)而言之,even if強(qiáng)調(diào)假設(shè),in spite of強(qiáng)調(diào)盡管如此。贊57回復(fù)舉報(bào)
我也是有底線的人~
點(diǎn)擊加載更多
最新資訊
更多相關(guān)資訊
更多熱門(mén)新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問(wèn)題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問(wèn)題 -
那一抹藍(lán)
465位用戶圍觀了該問(wèn)題