受俄語影響的東北方言
2025-04-27 02:52:17問答瀏覽:6358次
最新回答:可以通過以下方法解決問題:
我要提問
登錄后回復(fù)
共 2 個(gè)回答
- 哎,你說到這個(gè),那咱東北話里邊受影響的俄語詞匯可多了去了,比如說“帥小伙”,原本俄語是“Substring”,咱用了這詞兒,給咱們借了一堆洋氣和深度。再來個(gè),你聽過“皮夾克”沒?俄語是“Pikajuk”,這詞兒一進(jìn)來,咱們出行打扮都提升了好幾個(gè)檔次。最后,記得那個(gè)“抓瞎”嗎?這個(gè)呢,其實(shí)是俄語“Zhavaj”轉(zhuǎn)譯過來的,你知道,咱講啥都得接地氣,給咱們說話中也添了份活潑勁兒。贊58回復(fù)舉報(bào)
我也是有底線的人~
點(diǎn)擊加載更多
最新資訊
更多相關(guān)資訊
更多熱門新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問題 -
那一抹藍(lán)
465位用戶圍觀了該問題