英語句子翻譯怎樣用詞準確
2025-05-09 01:44:02問答瀏覽:9503次
最新回答:可以通過以下方法解決問題:
我要提問
登錄后回復
共 4 個回答
- 英語翻譯里用詞準不準確,主要看幾個點:一是要貼合語境,二是語法要正確,三是詞匯運用要地道。比如翻譯“我喜歡吃面”,翻譯時就要注意,原句表達習慣和個人口味,翻譯成英文可以是“I enjoy eating noodles”,這里的“enjoy”就體現了翻譯時考慮的語境和習慣,保持了句子的自然流暢。再如用詞地道,就是選擇最具有原文特色的詞匯,例如在描述某物外表特征時,用“shiny”而非“glowing”,前者更生活化也更英式。贊85回復舉報
我也是有底線的人~
點擊加載更多
相關資訊
更多熱門新聞
-
由他
2003位用戶圍觀了該問題 -
肖肖
474位用戶圍觀了該問題 -
那一抹藍
465位用戶圍觀了該問題